庭だより#2 | 名前の壁を超えて

日本で園芸のキャリアを積んできた私が、

ニュージーランドでいちばん苦戦しているのが“植物名”。

カタカナ名は英語が由来だと思って、それっぽく発音しても全然通じないことが多い。

同じ植物なのに、まるで違う植物のことを話しているような気分になる。

🌱私は実地で学んだガーデナー。

大学で園芸や造園を学んだわけではなく、卒業後に造園会社に就職して実地で覚えてきたタイプ。

だからこそ痛感しているのが「学名の壁」そして「正確な英語読み」。

この続きは、noteに書きました🌿

👉 noteで読む(庭だより vol.2「名前の壁を越えて」)

Previous
Previous

庭だより#3|風と暮らす街、クライストチャーチ

Next
Next

庭だより 創刊号|ニュージーランドからのごあいさつ